Английские стишки про рождество с переводом. Стихотворение к рождеству на английском. Рождественские стихи для школьников
Стихи известных поэтов, посвященные Рождеству (Christmas). А также просто поздравления на
английском языке для Рождественских открыток (Christmas cards), которые можно было бы послать
вашим англоязычным друзьям и близким.
В конце страницы - слова с
переводом .
Chrismas Card Verses
May this Christmas be filled
With happiness in all that you do
And may this joy continue
The whole year through
Wishing you a Merry Christmas
And a Happy New Year
Christmas time wishes
For warmth and good cheer
Happiness now and in the New Year
Christmas Blessings
wishing you
The Gladness of Christmas,
which is Hope,
The Spirit of Christmas,
which is Peace,
The Essence of Christmas,
which is Love.
May the wonder that is Christmas
Touch the child within your heart.
Chrismas Poems
From home to home,
And heart to heart,
From one place to another
The warmth and joy of Christmas,
Brings us closer to each other.
By Emily Matthews
Christmas Bells
I heard the bells on Christmas DayTheir old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till, ringing, singing on its way
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The Carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead; nor doth he sleep!
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!"
By Longfellow Henry Wadsworth
Christmas Carol
The Christ-child lay on Mary"s lap,His hair was like a light.
(O weary, weary were the world,
But here is all aright.)
The Christ-child lay on Mary"s breast
His hair was like a star.
(O stern and cunning are the kings,
But here the true hearts are.)
The Christ-child lay on Mary"s heart,
His hair was like a fire.
(O weary, weary is the world,
But here the world"s desire.)
The Christ-child stood on Mary"s knee,
His hair was like a crown,
And all the flowers looked up at Him,
And all the stars looked down
By G.K.Chesterton
Words / Слова к стихотворениям
- blessing — 1. благословение 2. молитва
- carol — 1. веселая песнь 2. гимн
- belfry — 1. башня 2. колокольня
- Christendom — христианский мир
- chime — куранты; звон курантов; перезвон колоколов
- chant — 1. (поэт.) песнь 2. пение псалма
- sublime — 1. возвышенный, величественный 2. возвышать
- accursed — 1. проклятый 2. ненавистный, отвратительный
- cannon — пушка
- despair — 1. безысходность 2. отчаяние
- mock — 1. насмешка, пародия 2. насмехаться, пародировать
- peal — . раздаваться, греметь, трезвонить 2. возвещать трезвоном, возвестить трезвоном
- on Mary"s lap — на коленях у Марии
- stern — неумолимый, строгий
- cunning — хитрый, коварный
- weary world — горестный мир
Другие темы на английском языке:
I wish you merry Christmas.
Have only smiles and any sadness.
May Christ bless your living start.
Have no regret and no discard.
Take any hardship for granted.
Christmas spirit will blow it.
I put happiness in your stocking.
Have a colorful life without talking!
С Рождеством (перевод)
С Рождеством тебя от души поздравляю.
Только много улыбок без печали желаю.
Христос пусть благословит твое начало.
А в жизни сожалений, неудач будет мало.
Препятствия принимай как должное.
Рождественский дух развеет всё сложное.
Положу я счастье в твой подарочный носок.
Без лишних слов, жизнь будет яркой, как цветок!
Christmas
Christmas day and Christmas night
Give you warmth and hearty light.
Wish all peaceful sky which’s blue,
Let all friends come soon to you.
Let this cold day of December
Make you happy. And remember:
Santa Claus comes at night,
Bringing gifts so nice and bright.
(перевод)
Рождество всем несет благодать.
Христос хочет любовь свою дать
Всем, кто верит в добро и покой,
Что нужны нам бывают порой.
Пусть друзья лишь смеются от счастья,
Не желая с тобою прощаться,
До утра веселясь и гуляя,
Чудный праздник с тобой прославляя.
Wishing you love
For every day.
The greatest life
On the best way.
To thine own self
Be true forever.
Let the best friend
Be with you ever.
May Saint God bless
You. And wish richness,
Joy, happiness.
Merry-merry Christmas!
(перевод на русский язык в стихах)
Пусть любовь в каждом дне живет,
И шагай по пути лишь наилучшем,
Пусть великою жизнь станет, вот.
Никогда не меняйся, ты - лучший(ая).
Рядом друг пускай будет с тобой,
Что навечно станет надежным.
И пускай тебя Бог святой
Благословит, чтоб все было возможным.
Пусть богатство придет в твой дом,
Радость, счастье жизнь наполняют.
С светлым праздником, с Рождеством
От души тебя поздравляю!
So, my friends, now it is clear:
Christmas is already here!
Let us dance and let us sing -
Holy night will, sure, bring
To us love and only joy.
Guys, relax and let’s enjoy
Holiday that brings us fun.
Let me tell you: everyone
Will be happy. And this year
Will be great. So, buddies, cheer!
(перевод)
В день Рождества я поздравляю
Друзей. Родные, и желаю
Вам много счастья и добра,
И пусть уйдет от вас хандра!
Давайте ж петь и танцевать -
Несчастья надо забывать.
Пусть будет праздник этот ярким,
Ну, а Иисус пошлет подарки.
Скажу вам всем сейчас с любовью:
Живите в радости. Здоровье
Пусть будет крепким. Рождество
Подарит это волшебство!
May this festive give you a blessing,
Abundant joy and happiness.
Always be cheerful, lucky, healthy.
Let be hope in your life, also, wealth.
Wish you warmth, lots of smiles, good feelings,
Let every moment gladden your heart.
Congratulate you, Merry Christmas!
Enjoy, faith and always be loved.
(перевод)
Пусть праздник несет благословенье,
Счастье и много настоящего веселья,
Удачу, а здоровье было чтоб в порядке.
Еще желаю я надежды и достатка.
Тепла, улыбок и прекрасных ощущений,
Пусть сердцу радость дарит каждое мгновенье.
Счастливого желаю Рождества,
Верь, наслаждайся и всегда чтобы любовь с тобой была.
Saint Christmas
Do you wait for Christmas, dear?
It will be with joy and gifts.
There is magic everywhere,
There are tasty food and sweets.
Christmas gives you new conditions,
Chance for checking inner world.
Let your life be smart, delicious,
Where you’ll play the main role.
(Рождество Христово - перевод на русский в стихах)
Ждут ли люди Рождества? -
С радостью, подарками.
Это праздник волшебства,
Ужином и сладостями.
Рождество дает нам шанс
Вновь проникнуть душами.
В жизни пусть всегда, сейчас
Будут роли главные.
Christmas is a magic day.
Miracles will happen everywhere.
- Make a wish today, - they say.
- You will be blessed forever.
And God will help you in everything,
He’ll show the successful way.
You’ll have a lot of money to bring
Whatever you want, not only today.
All your problems will be gone
In all the things you do.
Say “Merry Christmas” for everyone.
And I will say for you.
(перевод)
Рождество к нам спешит.
Желание скорей загадай.
Бог тебя благословит.
Счастье везде получай.
Бог тебе во всем поможет.
Он покажет верный путь.
Пусть тебя ничего не тревожит.
С горой денег уйдёт вся грусть.
Все проблемы будут решены, мой друг,
Во всех твоих делах и начинаниях.
Пора поздравлять с Рождеством всех вокруг,
И я тебя поздравляю.
С Рождеством
Oh, crackling logs up in the fireplace -
Sublime, one-of-a-kind day a year.
You close your eyes, picture a wish:
“May all these sorrows disappear”.
You are too wise to ask for treasures,
Since none of them will bring you pleasure.
You are too knowing of this life
To waste a wish for nothing, mere trifle.
Remember: Christmas is a magic moment.
I wish that you don’t open up those eyes until
The right and decent hope inside you
Get all your heart delightfully fulfilled.
(перевод)
Ох, в камине потрескивают угольки -
Вот он тот самый, особый день в году.
Ты закрываешь глаза и представляешь свое желание:
«
Пусть все печали развеются».
Мудрость не дает тебе желать богатств,
Ведь ни одно из них не принесет радости.
Искушенность не дает тебе брать,
И изводить желание на сущий пустяк.
Но помни, что Рождество - время магии.
И я желаю, чтобы твои глаза не открывались до тех пор,
Пока искреннее и настоящее желание внутри
Не наполнит все твое сердце без остатка.
May this sеаson of joy оpen dооrs to new оppоr unities and pаve new paths of suссess for you! Merry Christmas!
Пусть это радостное время откроет дверь в новый мир и укажет путь к успеху! Счастливого вам Рождества!
Поздравления с Рождеством на английском &
Mаy you hаve the gladness of Christmas which is hоpe, the spirit of Christmas which is pеace, thе heart of Christmаs whiсh is lоve!
Чтоб с радостью Рождества вас посетила надежда и мирный дух праздника! Пусть Рождество поселится в вашем сердце!
Поздравления с Рождеством на английском &
May hаppiness brighten yоur days, рrosperity grееts you in your ways, may succеss be with you, in еvery way that yоu do! Wishing you еvery jоy and a Merry Christmas!
Пусть счастье озарит ваши дни, благополучие сопровождает вас в пути, и удача сопутствует в делах! Желаем вам радости и Весёлого Рождества!
Поздравления с Рождеством на английском &
May the wоnderful cеlebrations of the sеаson bring you jоy and gооd cheer! Merry Christmas and Happy New Year!
Пусть это торжество наполнит вас безмятежным спокойствием, счастьем и весельем! Счастливого Рождества и Нового Года!
Поздравления с Рождеством на английском &
Mаy this Christmas bring you hаppiness, succеss and prоsperity to lаst all the year thrоugh! Merry Christmas!
Пусть эти Рождественские праздники принесут вам радость, удачу и благоденствие в наступившем году! Счастливого Рождества!
Стихи про Рождество на английском &
It’s Christmаs! Merry Christmas!
Yes, it’s mеrry, mеrry Christmas,
it’s time for hаnging stоckings,
It’s time for riding slеighs,
It’s time for jоlly grееting,
Snоw and hоlly, overeating,
Оh, I lоvе you merry Christmas,
You’re the bеst оf holidays
Стихи про Рождество на английском &
Merry Christmas tо yоu one and аll,
Gооdwill and happiness,
Good hеаlth throughout the cоming year,
May all yоur days be blessеd.
Happy New Year / Счастливого Нового года!
Предлагаем вам подборку оригинальных коротких стихов на английском языке с переводом по тематике: Новый год и Рождество.
К нескольким стихам прилагается перевод на русский язык. Но хотелось бы заметить, что перевод дан далеко не художественный, и представлен он только для общего понимания смысла стихотворения. Мы будем признательны, если кто-то из вас пожелает предложить более красивый, художественный перевод того или иного стихотворения на английском языке. Пишите в комментариях!
Santa Clause
стучит к нам в дверь:
“Open, open
поскорей!”
Ему дети говорят:
«Please, come in
»
Он очень рад.
Видит он a Christmas tree
,
И гирлянды, и шары.
А на самом на верху
Видит он a star
– звезду.
“Do you like it?
” – “Yes, I do
!
Merry Christmas to you
!”
Happy New Year!
Snowflakes
Happy New Year!
New Year
A happy New Year!
The day is so clear,
The snow is so white,
The sky is so bright.
“A happy New Year!
New Year Day
New Year Day, happy day!
We are all glad and very gay.
We all dance and sing and say:
“Welcome! Welcome! New Year Day!”
New Year
New things to learn,
New friends to meet.
New songs to sing,
New books to read.
New things to see,
New things to hear.
New things to do in this New Year!
***
My Wish
A happy New Year for me,
A happy New Year for you,
A happy New Year for everyone!
That’s what I wish – I do!
Winter, winter, winter day,
Winter day, winter day.
Santa, Santa, Santa clause,
Come in my house.
***
Christmas’ magic,
Christmas’ fun,
Merry Christmas everyone!
Рождество это волшебство,
Рождество это веселье,
Счастливого Рождества всем!
***
One, two, three,
It’s a Christmas tree!
Three, two, one,
Christmas is fun!
Смешной стих про мальчика у которого не росла елка, чтобы он не делал:
Ho, Ho, Ho, Snow, snow, snow. What can I do, My Christmas tree won’t grow. I’ve sang it a carol. I’ve sang it a song. I’ve fed it mince pies, Where’ve I gone wrong. So I ran it a bath With herbs and salts. I dipped it in I prayed and hoped. I waited and waited. Then I pulled it out. I measured it once. I measured it twice. I measured it again. Oh, dear! It was just as short. It was just the same. |
Хо, Хо, Хо,
Снежок, снежок, снежок. Что мне делать, Моя рождественская елка не растет. Я пел ей гимны. Я пел ей песни. Я кормил ее сладкими пирожками, Что я сделал зря… Поэтому я приготовил ванну С травами и солью. Я погрузил елку в ванну, Я молился и надеялся. Я ждал и ждал. Затем я вытащил ее. Измерил раз. Измерил два. Измерил ее снова. О, ну что же! Она была такой же высоты. Она совсем не изменилась. |
Познакомиться с другими стихами на другую тематику можно в рубрике «
Подготовка ребенка к зимним праздникам часто включает в себя и разучивание праздничной поэзии – про Деда Мороза, про елку или про Рождественские чудеса. Чтение и запоминание стихов развивает память, дикцию и чувство прекрасного, а также значительно расширяет кругозор.
Короткие стихи для самых маленьких
Важно помнить, что разучивание стихов вместе с дошкольниками должно происходить в спокойной и приятной обстановке, вместе с самыми родными и любимыми членами семьи. Ребенку 3-6 лет можно предложить приготовить поэтический сюрприз для бабушки или других родственников, рассказав, как обрадуются и удивятся они такому подарку. Прочитайте стихотворение вслух несколько раз в то время, как малыш играет или рисует. Затем предложите повторять за вами.
Как выучить стихотворение к Новому году с маленьким ребенком?
Если у вас есть видеокамера, можно предложить ребенку снять фильм, как он рассказывает стихотворение. Такая игра не только развлечет малыша, но и поможет ему увидеть некоторые свои ошибки – к примеру, слишком тихое чтение или отсутствие выразительных интонаций.
Предлагаем вам короткие и простые стихотворения, создающие атмосферу праздника дома, в гостях или в детском саду.
Светлый праздник Рождества
Светлый праздник Рождества!
Нет счастливей торжества!
В ночь рождения Христова
Над землёй зажглась Звезда.
С той поры через столетья
Нам она, как солнце светит.
Согревает верой души,
Чтобы мир стал краше, лучше.
Дарит искры волшебства
Светлый праздник Рождества!
Мир приходит в каждый дом...
Поздравляем с Рождеством!
Татьяна Бокова
Рождественская ночь
Снег ложится белый-белый
на пригорки и дома;
искрой-инеем оделась
старорусская зима.
Неподвижность синей речки
И не надо ничего -
на расписанном крылечке
притаилось Рождество.
Колыбельку покачает
и отгонит тучи прочь…
Все сомненья развенчает
та Рождественская ночь.
Ольга Гузова
Всей семьею в этот вечер…
Всей семьёю в этот вечер
Соберёмся за столом.
Скажет мама:
Может, свечи
Ради праздника зажжём?
Электричество погасим,
Обойдёмся без него.
И торжественно украсим
Общий ужин
В Рождество.
Пусть огонь весёлый
Над малиновой свечой,
А подсвечник
Тихо плачет
Стеариновой слезой.
Владимир Приходько
Рождественские стихи для школьников
Дети 7-10 лет наверняка заинтересуются более сложными стихотворениями русских поэтов. Такие стихи можно рассказывать на школьных праздниках, а можно просто выучить для себя понравившееся произведение.
Рождественское
В яслях спал на свежем сене
Тихий крошечный Христос.
Месяц, вынырнув из тени,
Гладил лен Его волос…
Бык дохнул в лицо Младенца
И, соломою шурша,
На упругое коленце
Засмотрелся, чуть дыша.
Воробьи сквозь жерди крыши
К яслям хлынули гурьбой,
А бычок, прижавшись к нише,
Одеяльце мял губой.
Пес, прокравшись к теплой ножке,
Полизал ее тайком.
Всех уютней было кошке
В яслях греть Дитя бочком…
Присмиревший белый козлик
На чело Его дышал,
Только глупый серый ослик
Всех беспомощно толкал:
«Посмотреть бы на Ребенка
Хоть минуточку и мне!»
И заплакал звонко-звонко
В предрассветной тишине…
А Христос, раскрывши глазки,
Вдруг раздвинул круг зверей
И с улыбкой, полной ласки,
Прошептал: «Смотри скорей!»
Саша Черный
Был вечер поздний и багровый…
Был вечер поздний и багровый,
Звезда-предвестница взошла.
Над бездной плакал голос новый -
Младенца Дева родила.
И было знаменье и чудо:
В невозмутимой тишине
Среди толпы возник Иуда
В холодной маске, на коне.
Владыки, полные заботы,
Послали весть во все концы,
И на губах Искариота
Улыбку видели гонцы.
Александр Блок
Ночь тиха
Ночь тиха. По тверди зыбкой
Звезды южные дрожат.
Очи Матери с улыбкой
В ясли тихие глядят.
Ни ушей, ни взоров лишних, –
Вот пропели петухи –
И за ангелами в вышних
Славят Бога пастухи.
Ясли тихо светят взору,
Озарен Марии лик.
Звездный хор к иному хору
Слухом трепетным приник, –
И над Ним горит высоко
Та звезда далеких стран:
С ней несут цари Востока
Злато, смирну и ливан.
Афанасий Фет
Рождественские стихи для семейных праздников
Стихи на английском языке
Рождество – отличный повод обсудить с ребенком праздничные традиции разных стран. И если ребенок изучает иностранные языки, не обязательно ограничиваться только русской поэзией. В нашей подборке мы предлагаем несложные стихотворения английских поэтов.
Christmas snowflakes
Tiny sprays of crystal
Falling from the sky.
Soft and silently they fall
A Winter’s Butterfly.
Christmas is coming
And you know what else too.
Lots and lots of wishes
With lots of love for you!
Santa
Santa comes on Christmas Eve
Seeking those who yet believe
Through a frosty winter night
In a sleigh with reindeer flight
Bringing joy to large and small
Merry Christmas one and all.
A Secret
Do you know why the pine trees
Stand so straight and tall?
How do they keep their branches
stiff and straight
And never stoop at all?
It really is a secret,
Which the north wind told to me -
That every pine tree hopes some day,
To be a Christmas tree!
Laurie Brignac
Детские стихи про Рождество на английском языке